《老君聖誕謁玄門》Lão Quân Thánh Đản Yết Huyền Môn

01/04/2026 | 35 views

紫氣東來滿玉京,
Tử khí đông lai mãn Ngọc Kinh,

青牛一去道初明。
Thanh ngưu nhất khứ đạo sơ minh.

五千真語開玄教,
Ngũ thiên chân ngữ khai huyền giáo,

萬古慈光照世情。
Vạn cổ từ quang chiếu thế tình.

夢裡浮名隨水逝,
Mộng lý phù danh tùy thủy thệ,

人間俗慮逐雲輕。
Nhân gian tục lự trục vân khinh.

今朝稽首瑤壇下,
Kim triêu kê thủ Dao đàn hạ,

願向無為悟此生。
Nguyện hướng vô vi ngộ thử sinh.

Dịch thơ:

Tía khí phương Đông phủ điện trời,
Trâu xanh đi khuất, Đạo bừng soi.
Năm ngàn chân ngữ khai nền giáo,
Muôn thuở từ quang sáng cõi đời.

Danh nổi trong mơ theo nước chảy,
Lo toan nhân thế tựa mây trôi.
Hôm nay cúi lạy trước đàn ngọc,
Nguyện học vô vi ngộ kiếp người.

Nguyễn Mạnh Linh

1/4/2026

Nguyễn Mạnh Linh
Nguyễn Mạnh Linh

Nhà nghiên cứu Đạo học phương Đông.

Bài viết thuộc chuyên mục nghiên cứu của Linh Đạo Quán | Daogiao.vn – không gian gìn giữ và lan tỏa tinh hoa Đạo gia trong đời sống hiện đại.

Mỗi bài viết là một phần trong hành trình phục hồi và hệ thống hóa giá trị Đạo học truyền thống.

Chúng tôi tin rằng hiểu đúng Đạo – hành đúng tâm – sẽ mở đúng vận.